Oğuzhan Özyakup Burak Yılmaz'ın tercümanı oldu!

Hollanda Ligi takımlarından Fortuna Sittard, 7. hafta maçında sahasında Excelsior'u 1-0 ile geçti. Mücadele sonrası Sittard'da forma giyen Burak Yılmaz ve Oğuzhan Özyakup, eğlenceli anlar yaşadı. Oğuzhan Özyakup, karşılaşma sonrası takım arkadaşı Burak Yılmaz'ın tercümanlığını yaptı. İşte detaylar... | Son dakika spor haberleri

Hollanda Eredivisie ekibi Fortuna Sittard, sezonun 7. maçında ilk galibiyetini alarak son sırada kurtuldu. Burak Yılmaz ve Oğuzhan Özyakup'un forma giydiği Fortuna Sittard, evinde Excelsior'u 87. dakikada Remi Vita'nın attığı golle 1-0 yendi.

Maça ilk 11'de başlayan Burak Yılmaz 90 dakika sahada kalırken oğuzhan Özyakup 55. dakikada oyuna dahil oldu.

OĞUZHAN, BURAK'IN TERCÜMANI OLDU

Sezonun ilk galibiyetini alarak 4 puana yükselip 16. sıraya çıkan Fortuna Sittard'da maç sonu röportajına Burak Yılmaz çıktı. Burak'ın yanında ise Oğuzhan Özyakup tercümanlık yaptı. Hürriyet'te yer alan habere göre, muhabir Leo Oldenburger soruları İngilizce sordu, Burak Yılmaz çeviri beklemeden Türkçe cevap verdi, Oğuzhan ise Burak'ın sözlerini Flemenkçeye çevirdi.

Burak Yılmaz'ın maç sonu röportajı şu şekilde:

Soru: Taraftar önce yuhalıyordu, şimdi ise alkışlıyorlar. Bu konuda görüşün ne?

"Bunlar futbolu güzelliklerinden, tabii ki olacak. Kötü giderken protesto olacak iyi giderken alkışlama olacak. Biz bunu senelerdir yaşıyoruz."

Soru: Bugün pozisyonlara girdin ama gol atamadın. Skordan memnun musun?

"Çok mutluyum tabii ki. Golü kimin attığının hiç önemi yoktu bu aralar. Galip gelelim kim atarsa atsın. 1-0, yarım sıfır... Bizim sadece gole ihtiyacımız vardı. Çok mutluyuz, kimin attığının hiçbir önemi yok."

İzin verirseniz geçen hafta röportaja gelmememle ilgili bir açıklama yapmak istiyorum. Geçen hafta maçtan önce benden basın toplantısına gitmemi istediler. Ben de 'Tabii ki giderim ama tercümanla gideyim çünkü tamamen duygularımı anlatmak istiyorum' dedim. Onlar da bunu kabul ettiler. Geçen hafta son saniyede golü yedik. Buraya geldim, 'Tercümanla değil İngilizce yapacaksın röportajı' dediler. Duygularımı tam olarak ifade edemeyeceğim için gelmedim. Kimse saygısızlık olarak algılamasın ben öyle bir insan değilim. Ne konuşuluyorsa onu yapan bir insanım. Bu yanlış anlaşılmadan dolayı herkesten özür dilerim. Bundan sonra ne zaman isterslerse İngilizcemi tam olarak geliştirene kadar tercümanla röportaj yaparım.

Benimle alakalı bir sürü şey yazılıyor. Öğrenmek istediğiniz bir şey varsa sorabilirsiniz. Ben de her şeye açıkça cevap veririm.

DİĞER HABERLER

X
Sitelerimizde reklam ve pazarlama faaliyetlerinin yürütülmesi amaçları ile çerezler kullanılmaktadır.

Bu çerezler, kullanıcıların tarayıcı ve cihazlarını tanımlayarak çalışır.

İnternet sitemizin düzgün çalışması, kişiselleştirilmiş reklam deneyimi, internet sitemizi optimize edebilmemiz, ziyaret tercihlerinizi hatırlayabilmemiz için veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.

Bu çerezlere izin vermeniz halinde sizlere özel kişiselleştirilmiş reklamlar sunabilir, sayfalarımızda sizlere daha iyi reklam deneyimi yaşatabiliriz. Bunu yaparken amacımızın size daha iyi reklam bir deneyimi sunmak olduğunu ve sizlere en iyi içerikleri sunabilmek adına elimizden gelen çabayı gösterdiğimizi ve bu noktada, reklamların maliyetlerimizi karşılamak noktasında tek gelir kalemimiz olduğunu sizlere hatırlatmak isteriz.